15.06.2019

"Шерше ля фам", или Кто эта таинственная незнакомка? Что означает «шерше ля фам


Шелков Юрий

Шерше ля фам

… я заново дивилась

Неистовству, с которым на мужчин

И женщин человечество делилось

Б.Ахмадулина

Даме треф

Исповедь

Cherchez la femme

Анекдот с бородой

Баллада о рыцаре "Белой линии"

Женщина непредсказуема...

Антропология

Бродит молодость

Всё при ней

С позиции детсада

Меня лихорадит

Что наша жизнь?!

У любви свои законы

Лебединая песнь

Я тебя не оставлю

Мартовская философия

Душа поёт!

Кораблик

Не ношу я светофильтры...

Твист под дождём

Майская память

Приглашаю

Любимому комментатору

Даме треф

Меня преследует злой рок,

пытая пагубною страстью,

хотя давал не раз зарок.

И вот опять иду ва-банк,

пленившись трефовою мастью.

Вернулось все, как бумеранг -

горю в аду, купаюсь в счастье.

Поставив все на даму треф,

не вижу выигрыш в финале,

но не согреешься, истлев.

И мушкетерской чести знак

пленяет в карточном угаре.

Ты - яркий свет, ты - бездны мрак,

ты - бог, ты - капелька кураре.

Я пью тебя, не видя дна,

желаний жажду утоляя.

Хочу испить судьбу сполна.

Когда в последний мой глоток,

коварной верностью пленяя,

скользнёт вдруг яда янтарёк,

я проглочу, благословляя.

Исповедь

Я перед образом стою

И ковыряю свою совесть.

В грехах погряз, не быть в раю,

В аду мне искупать греховность.

Так что ж я в жизни натворил,

За что мне Божия немилость?

Не крал, не пил и не курил

И тесты проходил «на вшивость».

А, вспомнил: карма не чиста.

Укором мне на этом свете

Шестая заповедь Христа

И пятый пункт в моей анкете.

Грехи бы отмолить я рад,

Да только кара будет лишней:

За пунктик папа виноват,

Ну а за заповедь - Всевышний.

Ведь это ОН создал ЕЕ,

Ребро оттяпав у Адама.

С тех пор страдает мужичье,

Коль жизнь у них - грехи и драма.

Cherchez la femme

Вот жизнь пошла - за стрессом стрессы!

Во вне - бардак, внутри - бедлам.

Француз знакомый из Одессы

Давал совет: - сherchez la femme.

Давай, давай! - конца не вижу.

Народ на базе, болен зам.

В натужном звоне нервов слышу:

Раз мочи нет, сherchez la femme.

В Египте хлопнули Садата

И в Польше все трещит по швам.

Залезть бы в глушь, чтоб с краю хата!

Гасите свет, сherchez la femme.

Совет хорош - рвануть бы к милым!

Блаженство! Но куда уж нам

В калашный ряд с суконным рылом.

И есть ли прок в сherchez la femme?

Но будь мужик страшней гориллы,

Черт с Квазимодой пополам,

Влекут неведомые силы

Его туда ж - сherchez la femme.

И всяк находит утешенье

В объятьях нежных, хитрых дам.

Вслед за победой - пораженье

И снова в бой - сherchez la femme!

Эротика

Получил от литклуба задание -

сочинить пару строф про эротику.

Хорошо, хоть сказали заранее.

Подготовлюсь, она мне ведь пофигу.

Скромно сбросил вопрос в википедию.

Получил однозначный ответ

о недавнейшей нашей трагедии:

секса нет и эротики нет.

Просветила соседская Нюша тут.

Нет, чуть-чуть - в дисциплину введение.

Малость понял я с чем её кушают,

и нашло на меня вдохновение.

Да, скажу вам: - Эротика - живопись,

не какой-то усохший пейзаж.

Ну, короче, эмоции вылились

и взыграл сразу ажиотаж.

Показала соседка все кнопочки,

чтоб повысилась квалификация.

Заглянул в интернет я и... Опочки!!!

Нюша вызволила из прострации.

Там увидишь такую эротику!

Там такой получаешь настрой,

что хотя, повторюсь, всё мне пофигу,

без соседки в инет ни ногой!

Анекдот с бородой

Опасно дам очарованье.

Мужчины в рабстве грёз прекрасных

грудастых любят и попастых,

как богомолы на закланье.

Остерегайтесь баб зубастых!

"Стоматология". В смущенье

читаю ниже: "Гинеколог".

Мой путь разгадки был недолог.

Глубокий смысл совмещенья

понять способен даже олух.

Всю прелесть глубины измерив,

в экстазе слившись телесами,

мужчины убедились сами,

что в мире нет страшнее зверя -

«нескромного сокровища» с зубами.

Баллада о рыцаре Белой линии

Белая линия - нить Ариадны,

путь указующий луч маяка.

Путь изнурительный к раю и аду,

к цели, которая так далека!

Путь многотруден. Магнит, взгляд питона.

Жертву влечёт Вельзевулова страсть.

Агнец пропал. Сладострастие стона

и погруженье в развёрстую пасть.

Рыцарский путь белой линией мечен.

Цель благородна - коралловый грот,

где уготована райская встреча,

где неземное блаженство живёт.

Пусть нелегка к этой цели дорога.

В зарослях чёрных беспомощен взгляд.

Кажется, всё - заплутал, безнадёга!

К цели ванильный ведёт аромат.

Вывел. Но новое ждёт испытанье -

узкий каньон сжал тропинку в тиски.

Нет здесь ни слуха и ни обонянья.

Сгрудились тучи, черны и низки.

Но не оставит его Провиденье

ярким лучом путеводной звезды,

чтобы познал рыцарь счастья мгновенья,

чтобы исполнилась песня мечты.

Полный надежд, благородства, желаний

рыцарь стремится - где вплавь, а где вброд.

Путь тот влюблённому - не расстоянье,

если наградой коралловый грот.

Ж енщина непредсказуема...

Женщина непредсказуема,

как ротвейлер:

то просит ласки, трётся об ногу,

то будто бы поменялся ветер

и лучше её не трогать.

Сканирует глаз ледяных прищуром,

ищет место, куда побольнее.

Проткнёт, как баранину

словом-шампуром,

затопчет,

как конный патриций плебея.

Закрутит, завертит,

как линией Мёбиус,

и выкрутит так, что опять ты неправ.

куда припланетится Фобос,

не предсказать,

что выкинет женщины нрав.

Антропология

Одинок и величав,

Строя мир упрямо,

Про подобие прознав,

Бог слепил Адама.

Cherchez la femme - (Шерше ля фам) французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». По-французски это… Пословица ихняя. Да слышали вы её, и не раз: «Шерше ля фам», а по-нашему — «Ищите женщину». Французская фраза c’est la vie, или селяви (се ля ви) в руской транскрипции, переводится, как «такова жизнь».


Есть теория — все зло в мире от женщин. Перевод с французского языка — «Это жизнь», если дословно. Но у нас в русском языке принято употреблять, и мы именно так и произносим эту фразу — «Такова жизнь». Хочется только лишь добавить, что в русском разговорном языке обычно эти слова, и именно во французском произношении, употребляются как символ чего-то произошедшего в разрез с планами или желаниями.

В таком случае говорящий намекает на то, что тут не обошлось без дел амурных. В Россию крылатое выражение попало благодаря роману «Могикане Парижа» Александра Дюма-отца, который впоследствии на основе этого произведения написал ещё и пьесу с тем же названием.

Что означает «шерше ля фам» и откуда пошло это крылатое выражение?

Принято считать, что Сартин почерпнул эту мудрость в произведениях Ювенала. Обработка персональных данных Пользователя осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации. Перестать быть объектом их манипуляций — решаемая задача, требующая элементарной внимательности при общении с этими соседями по планете.

Каким образом про «шерше ля фам» узнали в России?

Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший большую известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729-1801). Он повернул к нам забинтованную голову и прошептал три слова, которые всем нам хорошо известны и, слава Богу, ничего такого не означают, но зато точно передают настроение человека. Так вот, Кирилл был в бешенстве! Воспроизвожу её в точности, потому как Лёха не поленился и срисовал букву за буквой в свою записную книжку: «Cherchez la femme».

И кино такое было, смешное, из французской жизни. Только не до смеху мне теперь. Я в школе робкий был, стеснительный по женской части. Когда мальчишки хвастались своими победами, я смущался и уходил, не слушал.

Женщин в городе — море, но я решил про себя, что раз уж за мной такая силища стоит, то мне кого попало не надо, а только самую–самую! И двух минут, бывало, не поговоришь с какой-нибудь Помпадуршей, даже имени не успеешь спросить, как уже в сторонку отводят. Когда отмякла душа и покатилась в прошлое больничная палата, Лёха вдруг открыл записную книжку с той самой французской пословицей: «Cherchez la femme».

Смотреть что такое «Ищите женщину » в других словарях:

И вытаскивает небольшую книжицу: «Французские пословицы и поговорки». В КАЖДОМ НЕСЧАСТЬЕ ИЩИТЕ ЖЕНЩИНУ… Разбираются в жизни, «в корень зрят», как и завещал нам К. Прутков. А если честно, не все женщины читают французский в оригинале По-видимому Леха чем-то другим их доставал. Пришлось самой пробиваться в жизни. И я пробилась — от скромной Золушки до аристократки.

Не интересно. Книга для макулатуры. Я понимаю, что на вкус и цвет, но мне было скучно читать эту книгу. Очень хотелось пусть глупого, пусть местами безмозглого, но веселого чтива, а вышло…

Был ли прототип у месье Жакаля?

Надеюсь, следующие книги порадуют больше. Все ответы совершенно верны и говорить о том, что конкретно означают эти французские слова наверное уже и не имеет смысла. Эту фразу в последнее время немного затаскали, его используют при каждом удобном или неудобном случае. Они довольно крепко прижились в нашем лексиконе.

Эта крылатая фраза обычно употребляется для объяснения странного мужского поступка или же чересчур запутанной истории. Соответственно, найдя эту женщину, вы раскроете преступление». В 6-й сатире древнеримского поэта есть следующая строчка: «Едва ли найдётся такая тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».

Указанная информация не подлежит разглашению третьим лицам, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации. 12. Настоящие Правила могут быть изменены Изданием в одностороннем порядке без специального уведомления Пользователя. Выражение это употребляется (часто по-французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина.

С иностранным у нас и в школе туговато было, а уж теперь..

В конце января загремел я по обледенелым ступенькам на тротуар, а оттуда — прямиком в ближайшую больницу. А надо сказать, Лёха навещал меня чуть не каждый день, трепались мы, как обычно, на самые разные темы, и Кирилл невольно присутствовал, но он молчун был, не встревал…

Так и в армию пошел. А тут этот орёл! И столько он наплёл о страшной силе знаменитого французского заклинания, что я, дурак, сдался..

Слово за слово, и я — на больничном! Не знаю, как там у французов, а у нас их чёртовы заговоры и не действуют совсем. Через неделю выписался я, попрощался с Казановой нашим невезучим, и Лёха отвёз меня домой. А там уже всё готово: селедочка, грибочки, огурчики-помидорчики…

Выходит, не такие уж они и дураки, французы-то! Рассказ этот мне понравился, а особенно то, что мужчина иронизирует по поводу мужских же слабостей. Это здорово. Появится время, почитаю ещё, уверенна, вы возражать не станете.

В этих литературных трудах (в романе в ч. III, гл. 10 и 1, в пьесе в действ. Они — просто другие, но они никогда, подчёркиваю, н и к о г д а не совершают поступков в ваших интересах (за единственным исключением — матери).

    1 Cherchez la femme

    крыл. сл. Ищите женщину

    Выражение это употребляется (часто по-французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря роману Александра Дюма-отца (1802-1870) «Могикане Парижа», переделанному им в одноименную драму (1864). Слова эти в «Могиканах Парижа» (в романе ч. III, гл. 10 и 11, в пьесе - д. 2, явл. 16) являются излюбленной поговоркой парижского полицейского чиновника. Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший большую известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729-1801).

    2 cherchez la femme

    фр. за всем стоит женщина

    femme fatale - роковая женщина

    3 cherchez la femme

    4 cherchez la femme

    [͵ʃeəʃeılɑ:ʹfæm] фр.

    за всем стоит женщина [букв. ищите женщину]

    5 cherchez la femme

    [ˌʃeəʃeɪlɑː"fæm]

    Французский язык: за всем стоит женщина, ищите женщину

См. также в других словарях:

    Cherchez La Femme - (Seek the Woman; proper French case is Cherchez la femme) is a song that was written and performed by Dr. Buzzard s Original Savannah Band with lead vocals by Cory Daye in 1976. It was later featured in the 1998 film, 54. The song s opening lyric … Wikipedia

    Cherchez la femme - ist eine ins Deutsche übernommene französische Redewendung, so viel wie: Mach die Frau ausfindig! in der Bedeutung: Da steckt eine Frau dahinter! Als Französisch im 19. Jh. noch Bildungssprache war, drang dieser Ausdruck in die gehobene… … Deutsch Wikipedia

    Cherchez la femme - (Шерше ля фам) французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной,… … Википедия

    Cherchez la femme - ● Cherchez la femme pour comprendre une situation complexe ou la conduite d un homme, cherchez le mobile passionnel … Encyclopédie Universelle

    Cherchez la femme! - (où est la femme?)… См. Ищите женщину! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Cherchez la femme - (spr. sckärschē lă fámm), s. Où est la femme? … Meyers Großes Konversations-Lexikon

    Cherchez la femme - (frz., spr. scherscheh la famm), s. Où est la femme … Kleines Konversations-Lexikon

    cherchez la femme - Fr., lit. seek the woman, on the notion that a woman is the cause for whatever crime has been committed, first used by Alexandre Dumas père in Les Mohicans de Paris (1864) in the form cherchons la femme … Etymology dictionary

    Cherchez la femme - см. Ищите женщину. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений

    cherchez la femme - look for the woman: said humorously to suggest that a woman may be the cause of a problem or puzzle … English World dictionary

    Cherchez la femme - This article is about the French phrase. For the song performed by Dr. Buzzard s Original Savannah Band and later by Gloria Estefan, see Cherchez La Femme. Cherchez la femme [ʃɛʁʃe lə ˈfam] is a French phrase which literally means look for the… … Wikipedia

Книги

  • Мужчина и Женщина, или Cherchez La Femme , Анатолий Некрасов. Мужчина и женщина... Что следует за этими словами? Прислушайтесь... Хочется сказать - любовь. Не правда ли? В основе всего в этом Мире лежит взаимодействие этих двух творящих энергий. Все…

Женщина, которую стоит искать

Ищите женщину (сherchez lafemme — «шершэ ля фам») — всё в этом мире: любовь, ненависть, рождение, смерть, войны, кризисы, революции — происходит из-за женщины.Даже там, где, казалось бы, женщин нет и быть не может, они присутствуют. Просто незаметны, просто невидимы, просто плохо смотрели и искали

Честь открытия роли женщины в истории принадлежит, говорят, древнеримскому поэту Ювеналу, который написал, что не найдется такая тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина

240
…………………………………..
Чуть не во всех судебных делах начинается тяжба
Женщиной: где не ответчик Манилия - глядь, обвиняет.
Сами они сочинят заявленье, записку составят,
Цельзу подскажут, с чего начинать и в чем аргументы.
Кто не видал эндромид тирийских, не знает церомы,
Кто на мишени следов не видал от женских ударов?
Колет ее непрерывно ударами, щит подставляя,
Все выполняя приемы борьбы, - и кто же? - матрона!

(Ювенал. Сатиры. Книга II. Сатира шестая)

*** Манилий - римский поэт (I в. н. э.)
*** Цельз — римский ученый времён Нерона. Обладая обширной эрудицией, составил энциклопедию, обнимавшую собою философию, риторику, юриспруденцию, сельское хозяйство, военное искусство и медицину
*** Эндромида - греческий плащ из шерстяной ворсистой ткани
*** Церома - мазь из воска, которой натирались борцы, чтобы сделать тело скользким

Ювеналу вторил служащий Парижской полиции Габриэль де Сартин (1729-1801), выразившийся именно так: сherchez lafemme (шершэ ля фам), то есть во всех непонятных преступлениях следует искать след женщины
Ну а в разговорную речь выражение вошло благодаря Александру Дюма, сделавшего Габриэля де Сартина героем своего романа «Могикане Парижа»

«Женщина замешана в любом деле… Поэтому-то наша работа так трудна. Вчера мне сообщили, что один кровельщик упал с крыши…
- И вы сказали: «Ищите женщину!»
- Это первое, что я сказал.
- И что же?
- Они надо мной посмеялись и сказали, что у меня навязчивая идея. Но стали искать женщину и нашли!
- Как же было дело?
- Недотепа обернулся поглазеть на женщину, она одевалась в мансарде напротив, и так ему это понравилось, ей-богу, что он забыл, где стоит: нога подвернулась и - трах-тарарах!»
(Ч. I, XXXIV)

Применения фразеологизма «Ищите женщину!»

«Ищите женщину!» Поняли, что она хотела сказать? » (Ю. Домбровский «Факультет ненужных вещей»)
«Ищите женщину, с которой у вас не будет ни малейших сомнений, только так вы сможете сохранить ваш брак » (А. Маринина «Последний рассвет»)
«Пора объяснить, почему, согласившись поселиться в доме бывшего вуйта, я вытянул счастливый билет. Как говорят французы «ищите женщину». У пана Томаша было три дочери, все учительницы » (П. Горелик Из книги воспоминаний «Дружба и служба»)
«Когда в моем голубом кабинете побывала эта «Сирена», все вещи заметили ее, как будто она всего коснулась и завлекла в единство с собой. О, как опошлено французское «ищите женщину!». А между тем это истина » (М. М. Пришвин, В. Д. Пришвина «Мы с тобой. Дневник любви»)
«При изыскании причин его подчас жестоких и несправедливых распоряжений, его кровавой расправы с подвластными ему людьми, надо применять правило французских криминалистов: «ищите женщину ». (Н. Э. Гейнце «Аракчеев»)
«А дальше, как всегда, «шерше ля фам», что в переводе означает «шерши женщину» . (В. Аксенов «Новый сладостный стиль»)
«Про «шерше ля фам» я помню, что это значит….Дорн (задумчиво) . Шерше ля фам, шерше ля фам… Да не случилось ли чего, из-за чего вы уходить передумали? » (Б. Акунин «Чайка»)
«Учти, все из-за баб. Французы говорят шерше ля фам. Впрочем, тебе неважно, что там французы говорят, ты послушай меня, Олега Белкина » (Л. Карелин «Последний переулок»)

Фам Туан (вьетн. Phạm Tuân; р. 14 февраля 1947) первый вьетнамский космонавт. После окончания средней школы в 1965 году вступил в ряды Вооружённых сил Северного Вьетнама. Поначалу служил техником в ВВС. В 1967 году прошёл лётную подготовку в СССР … Википедия

Фам - (вьетн. Phạm, тьы ном 范) вьетнамская фамилия, этимологически родственная китайской фамилии Фань. Известные носители: Фам Ван Донг (Phạm Văn Đồng, 1906 2000) премьер министр Вьетнама в 1955 1987 годах. Фам Динь Тунг (Phạm Đình Tụng,… … Википедия

ФАМ - фактор, активизирующий макрофаги биол. ФАМ функциональная асимметрия мозга псих. Источник: http://www.owl.ru/gender/054.htm ФАМ фурфурол ацетоновый мономер Источник: utse.ru/library/?id=64 …

Фам Линь Дан - Phạm Linh Đan Канны, 2006. Дата рождения: 1973 год(1973) … Википедия

фам де люкс - * femme de luxe. Роскошная женщина. Он вас скомкал, сломал, обезличил, Фам де люкс он сумел превратить в фам де шамбр. И давно уж не моден, давно неприличен Ваш кротовый жакет с легким запахом амбр. Вертинский Концерт Сарасате …

фам. - фам. фамилия Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. фам. фамильярн. фамильярное выражение фам. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника … Словарь сокращений и аббревиатур

ФАМ ТУАН - (Pham Tuan) (р. 1947), космонавт Вьетнама, Герой Вооруженных Сил (1972), Герой Труда Вьетнама (1980), Герой Советского Союза (1980), полковник. Первый гражданин Социалистической Республики Вьетнам (СРВ), совершивший полет в космос. Полет на… … Энциклопедический словарь

Фам Мин Ман - Фам Мин Ман, Жан Батист Его Высокопреосвященство кардинал Жан Батист Фам Мин Ман (вьетн. Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn, род. 31 декабря (дата не точная) 1934, Ка Мау, Вьетнам) вьетнамский кардинал. Биография Изучал философию и теологию в Кантхо и … Википедия

Фам Пин Тунг - Фам Пин Тунг, Павел Иосиф Его Высокопреосвященство кардинал Павел Иосиф Фам Пин Тунг, (род. 20 мая 1919, Кванг Нап, Вьетнам 22 февраля 2009, Ханой, Вьетнам). Вьетнамский кардинал. Епископ Бак Нинха с 5 апреля 1963 по 23 марта 1994. Апостолический … Википедия

фам а пасьон - * femme à passions. Ср. Фам а гранд пасьон. А главное, я вижу здесь настоящих женщин, des femmes à passions, а не каких нибудь эрнестинок, которые за умеренную плату показывают приходящим l amour ce n est que ça! . 1874. Салт. Благонамеренные… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Книги

  • Математика для дошкольников. 100 весёлых задачек , Фам Дин Тук. 3 фишки книги - возраст 5-7 лет - суперформат - веер: удобно брать с собой в дорогу - для родителей, которые хотят научить детей мыслить логически Книга из весенней коллекции Clever "Растем… Купить за 390 руб
  • Математика для малышей. 100 весёлых задачек. 3-5 лет , Фам Дин Тук. 3 фишки книги: - возраст 3-5 лет - удобный формат, веер всегда под рукой - для мам, которые хотят научить ребенка мыслить логически Книга из весенней коллекции Clever "Растем вместе" . Это…

© 2024
colybel.ru - О груди. Заболевания груди, пластическая хирургия, увеличение груди