28.04.2019

Особенности казахской свадьбы. Обычаи сватовства невесты у разных народов. Обряд открывания лица


Бірінші байлық - денсаулық, екінші байлық - ақжаулық,

үшінші байлық - он саулық

Бас екеу болмай, мал екеу болмайды

Бұқаны малым деме, бойдақты жаным деме

Қазақ байыса қатын алады, сарт байыса үй салады

[Первое богатство - здоровье, второе богатство - жена,

третье богатство - скот /десять овцематок/.

пока себе не найдешь пару, не разбогатеешь.

что бык, что холостяк - бесполезные создания.

казах разбогатеет - берет жену, сарт разбогатеет - строит дом.]

У Тойбастар.кз

Если в традиционных культурах многих других народов в прежние времена и речи не шло о том, что молодые люди решают связать свою судьбу на основании личных предпочтений, то в казахских свадебных традициях, например, существовал обычай ҚЫЗ КӨРУ [смотрины девушек] - специальные вечеринки, на которых юноши и девушки присматривались друг к другу соревнуясь в остроумии, песнях, играх. С той поры и остались выражения - ҚЫЗДЫ КІМ КӨРМЕЙДІ, ҚЫМЫЗДЫ КІМ ІШПЕЙДІ? [кто не выбирает девушек, кто не пьет кумыс] и ответное - ҚЫЗ КӨРЕЙІК, ҚЫЗ КӨРЕЙІК - ҚЫЗ КӨРЕТІН ЖІГІТТІ БІЗ КӨРЕЙІК [девушек посмотреть, девушек посмотреть, а мы на парня посмотрим, который девушек хочет посмотреть].

Как уже было отмечено, главное условие при подборе женихом невесты - это отсутствие с ней общих предков по своей мужской линии до седьмого колена, во избежание нарушения табу - ЖЕТІ АТАСЫНАН БЕРІ ҚЫЗ АЛЫСПАУ [нельзя жениться на девушке отстоящей менее, чем на семь поколений родства]. Для полной уверенности не нарушения этого принципа из своего рода невесту не брали - ТУАЖАТ ТҮГІЛ ОНЫНШЫ АТА ЖҰРАҒАТҚА ДЕЙІН ҚЫЗ АЛЫСПАЙДЫ [не только до седьмого, до десятого колена запрет на женитьбу].


Далее критериями выбора невесты служат: ее происхождение - КӨРІП АЛҒАН КӨРІКТІДЕН, КӨРМЕЙ АЛҒАН ТЕКТІ АРТЫҚ [чем видя взять красотку, лучше не видя взять родовитую], ТЕКСІЗ ЖЕРДЕН ҚЫЗ АЛМА [не бери невесту из безродных]; ее мать - АЯҒЫН КӨРІП АСЫН ІШ, АНАСЫН КӨРІП ҚЫЗЫН АЛ [беря еду, смотри на посуду, беря жену, смотри на ее мать]; поведение девушки - ҚЫЗ ҚЫЛЫҒЫМЕН СҮЙКІМДІ [девушка хороша своим воспитанием].

Что касается внешности, то русское «Не по хорошу мил, а по милу хорош» выражено как СҰЛУ - СҰЛУ ЕМЕС, СҮЙГЕН СҰЛУ [не красавица красива, а та что любима], но некоторое представление о вкусах наших предков дает пословица - КӨРІП АЛСАҢ КӨРІКТІНІ АЛ [если видя выбираешь невесту - выбери красивую], КӨРМЕЙ АЛСАҢ ТЕКТІНІ АЛ [если не видя выбираешь - выбери родовитую], ТАБА АЛСАҢ ТАСПА СЫРТТЫ АҚ ҚҰБАНЫ АЛ [если найдешь, бери изящную и белолицую], ТАППАСАҢ АЗБАС-ТОЗБАС ҚАРАНЫ АЛ [не найдешь, бери неутомимую смуглянку]. Чересчур привередливых предостерегают - МІНСІЗ ЖАР ІЗДЕГЕН ЖАРСЫЗ ҚАЛАДЫ [ищущий невесту без изъяна останется холостяком], КӨП ТАҢДАҒАН ТАЗҒА ЖОЛЫҒАДЫ [кто долго выбирает, той плешивый попадает]. Лучше всего, конечно, найти себе ровню - ТЕҢ-ТЕҢІМЕН, ТЕЗЕК ҚАБЫМЕН [равный с равным, кизяк с мешком], ДҮНИЕДЕ ӨЗ ТЕҢІҢДІ ТАППАҒАН ЖАМАН, БҰЛ ДӘУРЕН ЕКІ АЙНАЛЫП КЕЛМЕС САҒАН [в этой жизни себе ровню не найти - беда, ведь судьба не повторится никогда].

Если же говорить о выборе жениха невестой, то в старину просто констатировали - ЖІГІТ СҮЙГЕНІН АЛАДЫ, ҚЫЗДЫҢ СҮЙГЕНІ ҚАЛАДЫ [парень понравившуюся ему возьмет, девушка о приглянувшемся только вздохнет].

Женитьба - одна из вех в жизни, когда знание своих национальных свадебных обычаев, традиций и соответствующей терминологии жизненно необходимы. Как и все обряды и традиции свадебная обрядность имеет множество вариаций, однако основными этапами современного свадебного обряда являются:

ҚҰДА ТҮСУ [сватовство].

ҚЫЗ ҰЗАТУ ТОЙЫ [свадьба - проводы невесты].

КЕЛІН ТҮСІРУ ТОЙЫ [свадьба на стороне жениха].

ҚҰДАЛЫҚ [взаимные визиты сватов и обмен подарками].

В зависимости от региона, устоявшихся местных традиций, имущественного положения семьи и т.д., құда түсу часто объединяется с құдалық со стороны жениха, свадьба может играться объединенной, а құдалық со стороны невесты по времени привязывается к свадьбе, в этом случае количество этапов сокращается, варьируется, но их содержание и терминология, которая нас и интересует, во всех регионах Казахстана одинакова.

ҚҰДА ТҮСУ - сватовство


Несмотря на то, что многие обычаи и обряды забылись, но все-таки сватовство в том виде, когда жених сам приходит к родителям невесты с букетом цветов просить руки их дочери, все-таки нонсенс. Итак, сватовство.

Сваты приезжают сватать девушку в заранее оговоренном количестве, желательно в нечетном числе - ТАҚ САНЫМЕН , под руководством БАС ҚҰДА [главного свата]. На юге и западе страны засылка сватов называется - ЖАУШЫ ЖІБЕРУ [засылка парламентера], центральный и северный Казахстан называет это - АЛДЫНАН ӨТУ [первый визит сватовства].

На этапе сватовства со стороны жениха приветствуется присутствие родственников со стороны матери - нағашы , конечно, родичи отца выше по статусу, но НАҒАШЫ ДЕГЕН ЕЛ ЖІГІТТІҢ ОЙЛАНБАЙ БАРАТЫН, СҰРАМАЙ АЛАТЫН ЕЛІ [нағашы - это такие родственники, к которым парень едет не раздумывая, берет у них не спрашивая, как свое], т.е. это самые участливые из родственников. Со стороны же невесты сваты практически все со стороны ее отца, памятуя о том важном значении, которое придается происхождению невесты.

Часто стороны уже заранее договариваются о том, что их будут встречать как сватов. В этом случае их по приезде встречают словами ҚҰДАЛАР, ҚАДАМДАРЫҢ ҚҰТТЫ БОЛСЫН [сваты, добро пожаловать] и осыпают ШАШУ как дорогих гостей. Если же такой договоренности не было, то отец девушки приглашает прибывших гостей пройти на почетное место - пришедшие медлят с приблизительно следующей формулировкой - ТӨРГЕ ӘЛІ ТАЛАЙ ШЫҒАРМЫЗ, ӘРУАҚ СЫЙЛАП ОТЫРМЫЗ [посидим там еще, сейчас неудобно], он все же ҚОЛТЫҚТАП [под локоток] проводит главного свата на почетное место в доме. Обычно прибывшие сваты занимают одну сторону стола, принимающая сторона - другую.

В целом сватовство проходит как торжественный прием гостей, говорят тосты, застолье ведет тамада-асаба, принимающие сваты стараются напоить-накормить прибывших сватов. После объявления цели их приезда на сватов бросают подготовленное заранее ШАШУ , стараясь побольней попасть конфетками или кусочками курта - даже получив ссадину они не должны обижаться. Поскольку, как правило, все нюансы обговариваются в «рабочем порядке», за праздничным столом обязательными к произнесению остаются выступления глав прибывшей и принимающей стороны и выступления других сватов с обеих сторон в виде тостов.

Приведем два приблизительных варианта вступительного спича главы делегации прибывшей сватать девушку.

Вариант первый - если между семьями-родами, в обозримом прошлом, не было отношений сватовства:

Түбіміз бір қазақ болғанымызбен, әр ата болып өскендігімізге Құдайға шүкір [несмотря на то, что все мы казахи одного происхождения, слава богу, мы делимся на разные рода]. Сіздер бір ру, біздер басқа ру - ағайын - туыс көп болсын, ұрпақ жалғасы болсын! [Вы представляете один род, мы из другого рода - да увеличатся наши родственные связи, потомки пусть будут нашим продолжением]. Бізде сұңқар, сіздерде лашын бар дегендей, сол лашынды сұңқарымызға ілдірейік деп келген сапарымыз осы . [Как говорится, у нас сокол, у вас орлица, мы предприняли эту поездку, чтобы их сговорить].

Вариант второй - если перед глазами есть примеры брачных отношений представителей родов:

Әуелден аулымыз аралас, қойымыз қоралас . [Изначально наши аулы и отары близки]. Төскейде малымыз, төсекте басымыз бірге болган ағайынбыз . [Скот наш вместе на склонах горы, головы наши на подушки вместе легли]. Киіз турлықты қазақтың ... руынанбыз, бізде бала бар, сіздерде қыз бар дегендей, бұрыннан да құдандалы ағайын едік, енді қайтадан сүйек жаңғыртайық деп келдік . [Среди казахов, проживающих в войлочных жилищах, мы представляем род... как говорится, у нас есть молодец, у вас есть девица, наши роды и ранее были сватами, мы приехали чтобы обновить отношения]. Екі жастың келісімі бар екен, сонымен құда болайық деп келдік . [Молодые решили создать семью, вот мы и предлагаем стать сватами].

И в первом, и во втором варианте бас құда просит ответа на предложение о сватовстве: Ал құда еліме не деп барамын - ортадағы жаушымын ғой? [Ну, что сват, с каким ответом я поеду домой - ведь я лишь парламентер].

Отец невесты отвечает, в первом случае:

Е-е, қонағым, солай де . [Да-а, гость мой, вон оно что]. Алдымен түбіміз бір дедің, артынан басқа руданмын дедің [Вначале ты сказал, что мы все одного происхождения, потом что мы из разных родов]. Қай атаның баласысың, толығымен айта отыр [Так какого вы роду-племени будете, расскажи-ка поподробнее].

Или во втором случае:

Оның рас, бұрыннан да құдалығымыз бар [Это правда, мы и раньше были сватами]. Мынжылдық құда деген осы [Вот про это и говорят сваты на тысячу лет]. Осы құдалық жалғастығының құндылығы - біз бір-бірімізді бұрыннан білеміз [Ценность продолжения наших отношений в том, что мы давно друг - друга знаем]. «Қыз берген жерге дау жүрмейді» деген атам қазақ [«Куда дочь, отдал туда с упреками не пойдешь», - говорили наши деды.]. Бұрын да бердік, тағы да әдеп-ғұрыпты сақтай отырып, бір ортақ келісімге келейік [И раньше отдавали, да и сейчас, сохраняя наши традиции, постараемся прийти к общему согласию].

Затем отец невесты подводит общее резюме вышесказанному и дает согласие:

Қайтейін, бала мен бала бірін-бірі танып бұл өмірде , [О-ох, что же мне делать, если дети нашли друг друга в этом мире] қол ұстасып-сыйласып бақытты болса , [если рука об руку они найдут счастье] ата-ана үшін одан артық не бар [что еще желать матери с отцом].

Во время выступлений двух сторон используются следующие выражения:

Үйірі басқаны ноқта қосады - құданы құдай қосады

Күйеу жүз жылдық, құда мың жылдық

Досты періште қосады, құданы құдай қосады

Құдалық берік болсын

[тех, кто из разных косяков - узда объединяет, сватов же Бог соединяет

зять на 100 лет, сваты на 1000 лет

друзей ангелы соединяют, сватов бог соединяет

да будет крепким сватовство]

Если приехавшие сваты ведут себя слишком самоуверенно, мол, девушка уже наша, вы ее с радостью нам отдаете, в духе - ЖОЛ МАҚСАТЫ - ЖЕТУ, ҚЫЗ МАҚСАТЫ - КЕТУ [цель пути - дойти, цель девушки - выйти], то в ответ может прозвучать - ІШКЕ СЫЙҒАН ҚЫЗ, СЫРТҚА ДА СИЯДЫ [девочка, которая поместилась внутри, поместится и снаружи] или даже - АЛМАҚТЫҢ ДА - САЛМАҒЫ БАР [и за взятое есть спрос].

Вне зависимости от региональных отличий, повсеместно обязательным остается обряд ҚҰЙРЫҚ-БАУЫР [курдюк-печень]. Это обрядовое угощение из печени и курдючного сала. Со словами - ҚҰДА-ҚҰДА ДЕГІЗГЕН, ҚҰЙРЫҚ-БАУЫР ЖЕГІЗГЕН, ...ЖЕҢГЕСІНІҢ АРҚАСЫНДА, ҚҰДАЛЫҚТЫҢ ЕҢ НЕГІЗГІ САЛТЫ - ҚҰЙРЫҚ-БАУЫР ҰСЫНУҒА РҰКСАТ ЕТІҢІЗДЕР , вносится блюдо с обрядовым угощением и принимающие сваты с песней:

Құда, құда дейсің-ау, әй,

Құйрық-бауыр жейсің-ау, әй,

Құйрық-бауыр жемесең,

Несіне құда дейсің-ау, әй.

Үлкен құда, бас құда,

Кіші құда, жас құда,

Құйрық-бауыр әкелдім,

Ауызыңды аш, құда.

Үлкен құда ардақты-ай,

Кіші құда салмақты-ай,

Құйрық-бауыр асатам,

Тістеп алма бармақты-ай.

Үлкен құда әнекей-ау,

Кіші құда мінекей-ау.

Құйрық-бауыр асаттым,

Кәделерің кәнекей-ау!

этим своеобразным бутербродом, в котором роль хлеба исполняет печень, а сверху кладется курдючное сало - АСАТАДЫ [угощают] приехавших сватов. Но и здесь современность вносит свои коррективы кұйрық-бауыр сейчас чаще подают в виде маленьких канапе, на шпажках, что позволяет съесть его без остатка, как того требует обычай. Сваты желают друг другу - БАУЫРДАЙ ЖАҚЫН, ҚҰЙРЫҚТАЙ ТӘТТІ БОЛАЙЫҚ [будем друг другу близки как печень, нежны как курдючный жир]. Это обрядовое угощение, подтверждает факт сватовства залог верности и нерушимости договора - ҚҰЙРЫҚ-БАУЫР ЖЕДІҢ БЕ, ҚҰДА БОЛДЫМ ДЕДІҢ БЕ [ел ли ты курдюк-печень, назвался ли ты сватом]? Затем, уже в статусе официальных сватов отцы и матери молодоженов проводят обряд церемониальных объятий - ҚҰДА МЕН ҚҰДАНЫ ТӨС ҚАҒЫСТЫРУ ӨТКІЗЕДІ .

После құйрық-бауыр и төс қағыстыру проводится обряд «одевание серег» СЫРҒА САЛУ , в котором участвуют женщины. Невесту выводят к сватам две ее жеңге , предварительно сняв ее девичьи серьги. Теперь очередь двух жеңге со стороны жениха. Они одевают привезенные с собой серьги невесте, целуют ее, поздравляют и дают ҚЫЗДЫҢ КӨРІМДІГІ [плату за показ невесты].

Со словами - ҚАЛЫҢСЫЗ ҚЫЗ БОЛСА ДА, КӘДЕСІЗ КҮЙЕУ БОЛМАЙДЫ [может и бывает невеста без приданого, но не бывает жениха без подарков] сваты со стороны жениха вручают родным невесты обязательные дары:

ӨЛІ-ТІРІ [мертвые-живые] - жертвенное животное, мясо которого должно быть поделено между родственниками невесты. Это, как видно из названия, символизирует уважение к живым и покойным представителям рода невесты и нерушимость свадебного договора:

ТОЙ МАЛЫ [животное для забоя на свадьбу], разумеется сейчас өлі-тір і и той малы передают в денежном эквиваленте;

СҮТАҚЫ [оплата молока] - подарок матери невесты;

ЖІГІТ ТҮЙЕ [джигит верблюд] - подарок отцу невесты.

ҚЫЗ ҰЗАТУ ТОЙЫ - проводы невесты


В прежние времена девушку-невесту отправляли вместе со сватами рано утром, с восходом солнца - символом нового дня, новой жизни. За день до этого она обходила всех родственников и с песнями-причитаниями - это называлось СЫҢСУ - прощалась с ними, например:

Базардан келген құйысқан, тарамай шашым ұйысқан.

Келіп-кетіп жүріңдер, сағындырмай, туысқан

[приехала с базара узда, нерасчесанные волосы запутались у меня

навещай меня, не заставляя скучать, моя родня]

В день отъезда, уже на пороге родного дома девушка песней - ҚОШТАСУ ЖЫРЫ горевала о том, что грустно покидать родной дом, но еще хуже вскоре вернуться в него одной - АЛТЫНДЫ МЕНІҢ БОСАҒАМ, ҚАЙТЫП КЕЛУГЕ ЖАЗБАСЫН ЖАСАҒАН [золотой дома моего порог, но вернуться сюда не дай мне Бог] и заканчивала, примерно так:

Жанымдағы қыным-ау, сіңлілер мен інім-ау.

Жыл айналып келгенше, қош-аман бол, күнім-ау.

[ножны мои при мне, сестренки мои и братики,

целый год нам не видеть друг друга, касатики.]

Ведь по существовавшим раньше традициям, невеста могла посетить своих родных только по истечении года после свадьбы.

Сейчас проводы невесты обычно проводят как полноценную свадьбу, говоря - БҰЛ ӘКЕНІҢ ҚЫЗЫНА ҚҰРМЕТІ [это почтение, которое оказывает отец дочери], только родственники жениха присутствуют на ней в численно ограниченном, заранее оговоренном составе. На свадьбе - проводах невесты сватов сажают за отдельный стол и на их обслугу ставят тоже свата, но из «старых» - БҰРЫНҒЫ ҚҰДАЛАРДАН , из тех, кто раньше уже брал невесту из этого дома или рода. В тостах звучат следующие выражения:

Әкең мен шешеңді қалай құрметтеген болсаң, атаң мен енеңді солай құрметтегін, күнім!

Айтқызбай көңілін тап келін

Барған еліңе тастай батып, судай сің, көп балалы ана бол!

[Как почитала своих отца, и мать, так и свекра со свекровью почитай, солнышко.

предугадывай их желания

в род жениха нырни как камень, растворись как вода, стань многодетной матерью].

Отец невесты в заключение говорит примерно следующее:

Ардақты ағайын, құрметті қауым! [Дорогие родственники, уважаемое общество!]. Бүгін мен туған қызымды қимастықтан ұзатқалы отырмын [Сегодня я с грустью провожаю свою дочь]. Баланын бәрі жаксы өзіме, бірақ, қыз бала жат жұрттық, туғандар үшін қонақ [все дети для меня одинаковы, но судьба дочери быть в чужом роду, в родном доме она гость].

Ал құдалар, қолымдағы асылымды ұстай біледі, жақсысын асырып, жамандығын жасыра біледі деп қарлығашамның қалған тағдырын сендерге тапсырдым [Ну, сваты, в надежде на то, что вы сможете хранить мою драгоценность, хвалить и направлять ее, вверяю вам судьбу своей ласточки].

Құт-береке иесі болған әжелерінің, арды ойлаған аналарының намысын сақтап, жақсы келін атанатын бол, айналайын [Дорогая моя, не урони репутации женщин нашего рода, будь хорошей невесткой]. Барған жеріңде баянды бол [Стабильности тебе на новом месте].

Глава делегации со стороны жениха - бас құда , в свою очередь отвечает приблизительно так:

Құрметті құдалар! [Дорогие сваты]. Сіздер бүгін бала беріп, азайып, мұңайсаңыздар да, біздер баламызға бала қосылып куанғанымыз бен көбейғенізібен де, өріс сіздердікі [Несмотря на то, что вы с грустью провожаете девушку, мы с радостью встречаем пополнение, все-таки это вы расширили круг родственников]. Сіздердің қарлығашыңызды өзіміздің қызымыздай ұстаймын, оған уәде беремін [Мы будем заботится о вашей ласточке, как о собственной дочери, это я вам обещаю]. Ал құда жолыма бата бер, балаларымды бер . [Ну, сват, благослови нас в дорогу, я забираю детей].

Старший из рода отца невесты дает бата, например:

Еліңе елеулі бол [будь достойной в роду], Халқыңа қалаулы бол [будь любимой в народе], Ата-енеңе жағымды бол [приди по душе свекру и свекрови], Қайынаға, қайныңа қайырымды бол [помогай деверям]. Ауылыңа айбарлы бол [в ауле будь авторитетной]. Күйеуіңе жайдарлы бол [для мужа будь мечтой заветной].

Затем невеста в сопровождении своих жеңге идет к машине, они передают ее жениху, получив за это от «дружки жениха» - КҮЙЕУ ЖОЛДАСТАН подарки. Отец невесты ни в коем случае не провожает дочь.

КЕЛІН ТҮСІРУ ТОЙЫ - свадьба


Его еще называют ҮЙЛЕНУ ТОЙЫ [женитьба], это самый главный той в жизни казаха, тот самый той, про который говорят - ТОЙ ДЕСЕ, ҚУ БАС ДОМАЛАЙДЫ [скажут той - голова покатится пустой], аналогичное русском «гулять так гулять» или «один раз живем».

Устроить сыну свадьбу - ҰЛДЫ ҰЯҒА ҚОНДЫРУ - это одна из «святых» обязанностей отца, впоследствии он еще не раз проворчит - БАЛАНЫҢ ӨЗІ ӨСКЕНДЕЙ, КЕЛІННІҢ ӨЗІ ТҮСКЕНДЕЙ [как будто сын вырос сам по себе, свадьба - сделалась сама собой]. Ну, это к слову, а если серьезно, то не надо торопиться осуждать людей, берущих кредит в банке на свадьбу. Ведь никто не хочет, чтобы про свадьбу его сына сказали - ЖЕТІМ ҚЫЗДЫҢ ТОЙЫНДАЙ [как свадьба девушки-сиротки], свадьба это пик, достижение жизненной цели казаха, женящего сына - ҰРПАҚТАН ҰРПАҚ КӨРУ, ТҰҚЫМЫН ЖАЛҒАС-ТЫРУ [увидеть потомка от своего потомка, продолжить свой род]. Распространенное пожелание среди казахов это - ЖИҒАН-ТЕРГЕНІҢ ТОЙҒА ШАШЫЛСЫН [пусть все, что ты заработал, уходит на той], даже сама подготовка к свадьбе приятна - ТОЙДЫҢ БОЛҒАНЫНАН БОЛАДЫСЫ ҚЫЗЫҚ [подготовка к тою еще радостней чем сам той].

Свадьба начинается с БЕТАШАР - это обряд открывания лица невесты. Невесту вводят две ее жеңге из молодых, симпатичных, воспитанных, обязательно имеющих детей - этому придается особое внимание. Певец-домбрист, раскатисто начав - КЕЛІН КЕЛДІ, КӨРІҢІЗ, КӨРІМДІГІН БЕРІҢІЗ [невеста вышла, подходите, деньги за погляд платите], далее поочередно характеризуя в стихах родственников мужа, призывает невесту поклониться им - СӘЛЕМ БЕРУ каждому; в ответ на это поименованные родственники мужа, со словами КӨП ЖАСА, БАҚЫТТЫ БОЛ , дают КӨРІМДІК [подарок за смотрины]. В конце беташар певец грифом домбры, снимает покрывало с лица невесты и все приглашенные на свадьбу имеют возможность ее лицезреть. Кстати, поговорка - КЕЛІННІҢ БЕТІН КІМ БҰРЫН АШСА, CОЛ ЫСТЫҚ [кто первый открыл лицо невесты - тот становится родным], относится не к певцу-домбристу, это про бас-құда, который сватал невесту и привез ее в дом жениха.

После открытия лица невесты мать жениха подходит к невесте и целует ее в лоб, за ней и все остальные родственники подходят с цветами и поздравлениями молодым.

Перед началом свадебного тоя сейчас часто проводят церемонию мусульманского бракосочетания - НЕКЕ ҚИЮ , обязательными условиями которой являются: подтверждение брачующимися добровольности вступления в брак - ЕКІ ЖАСТЫҢ ӨЗ ЫҚТИЯРЛАРЫ-МЕН НЕКЕГЕ КЕЛГЕНІН АНЫҚТАУ ; пребывание брачующихся в мусульманской вере - ИМАН КЕЛТІРУ ; подношение женихом свадебного подарка невесте - МӘҺР ; наличие свидетелей - КҮӘЛЕРДІҢ БОЛУЫ . Мулла, удостоверившись в соблюдении обязательных условий, читает обручальную молитву - НЕКЕ ХҰТПА , затем брачующиеся и свидетели пьют «брачную воду» после чего мулла дает им бата и молодые становятся мужем и женой.

Особое место на казахской свадьбе играют тосты. Все приглашенные хотят иметь возможность принародно высказать свои пожелания молодой семье, родителям молодых и вновь обретенным сватам. Под девизом - ҮЙЛЕНУ ОҢАЙ - ҮЙ БОЛУ ҚИЫН [свадьбу сыграть легко - семьей стать трудно], произносят спичи, в которых невесту сравнивают с прекрасной птицей, птицей счастья - БАҚЫТ ҚҰС Ы, которая села на руку жениха - ТҰҒЫРЫҢА ҚОНҒАН ҚҰСЫҢ ҚҰТТЫ БОЛСЫҢ [поздравляем с птицей, севшей тебе на руку], желают, чтобы за свадьбой последовали другие радостные события - ТОЙ ТОЙҒА ҰЛАССЫН , а радость была долгой - ҚУАНЫШ ҰЗАҒЫНАН СҮЙІНДІРСІН .

Поскольку свадьба на стороне жениха заканчивается порой заполночь, бата - благословение молодым обычно дается уже после первого стола.

Старец, на которого возложена эта миссия говорит примерно следующее:

Жас келіннің қонған жері құтты қоныс, тұғыр болсы н [да будет благословен дом в который вошла невестка]. Біреуі шал, бірі кемпір - қоса ағарған ғұмыр болсын [жить молодым вместе до старости]. Балапанмен, балақанмен бесік іші жыбыр болсын [пусть не пустует колыбелька в их доме]. Құлын - тайдың асырымен, оттың басы дүбір болсын [пусть от топота детских ножек дрожит ваш дом]. Сүйіспендік махаббатпен, тәтті күлкі, сыбыр болсын [пусть будет нежная любовь, сладкий смех и спокойствие]. Кәрі күтіп, бала бағып, мол қызықтан ығыр болсын [в уходе за стариками, в воспитании детей найдите радость]. Ата жолы әдет болсын [не забывайте традиций].


Прежде чем перейдем к взаимным визитам сватов, напомним, что невеста приходит в дом жениха с приданым - ЖАСАУ , которое зачастую превышает размер калыма - ҚАЛЫҢМАЛ . Вот что говорит о приданом народная мудрость:

Жасауды жеті жастан жинасаң жетеді,

алты жастан жинасаң асады

Жасауы көп келіннің күйеуі жуас

Тозбас жасау болмас, бас білмес асау болмас

[в семилетнем возрасте дочери начинаешь собирать ей приданное

еле успеваешь, с шести лет в самый раз

у невесты с богатым приданым - жених покладистый

любое приданое подходит к концу, на любого строптивого оденут узду]

Вот вкратце основные примеры выражений, используемых в свадебных тостах:

ОБРАЩЕНИЯ:

Бүгінгі қуаныштың қымбатты иелері

[дорогие хозяева сегодняшнего тоя]

Кеш жарық, тойға жиналған қауым

[добрый вечер, гости сегодняшнего тоя]

Құрметті жас жұбайлар

[дорогие новобрачные]

Құрметті отау иелері

[уважаемые молодожены]

Құрметті жастар

[уважаемые молодые]

Құрметті құдалар

[уважаемые сваты]

ПОЗДРАВЛЕНИЯ:

Сіздерді бүгінгі шаңырақ көтеріп отырған мерекелеріңізбен

[вас с праздником создания семьи]

Шын жүректен құттықтаймын

[от всего сердца поздравляю]

Бүгінгі заңды некелерің, үйлену тойларың құтты болсын -

[поздравляю вас с законным бракосочетанием и днем свадьбы]

Бүгінгі неке қию салтанаттарың құтты болсын

[поздравляю вас с торжеством сегодняшнего бракосочетания]

Сендерді заңды некелеріңмен құттықтаймын

[поздравляю вас с законным браком]

Бүгін бәріміз үшін қуанышты күн

[сегодня для всех нас радостный день]

Тойларыңыз құтты болсын

[поздравляю вас со свадьбой]

ПОЖЕЛАНИЯ:

Сіздерге зор денсаулық, ашық аспан, мөлдір махаббат тілеймін

[желаю вам крепкого здоровья, открытого неба и чистой любви]

Тату-тәтті, бақытты өмір сүріңдер

[живите в согласии и счастливо]

Өсіп-өніп, біріңіз асқар тау - әке, екіншіңіз - аяулы ана болыңыздар

[растите-развивайтесь, станьте хорошим отцом и любящей мамой]

Қосағыңмен қоса ағарыңдар

[седеть вам вместе]

Жас отаудың шаңырағы биік болсын,

[пусть будет потолок вашего дома высок,]

керегелерің кең болсын, босағаларың берік болсын.

[стены просторны, порог крепок.]

Үйлеріңнің іші жанға, сырты малға толсын

[пусть детьми наполнится дом, а двор добром]

Екеуің ұзақ, тату-тәтті өмір сүріңдер

[вместе живите долго и в согласии]

Үлгілі отбасы болыңдар

[станьте образцовой семьей]

Бір-біріңе деген махаббат пен құрметтерің өмір бойы жалғассын

[пусть любовь и уважение друг к другу сопровождает вас всю жизнь]

Махаббаттарың баянды болсын

[пусть любовь ваша будет крепка]

Өмірде қуаныштарда да, қиыншылықта да бірге болыңдар

[будьте вместе и в радости и в горести]

Екі жаққа да сыйлы болыңдар

[чтобы вас уважали родственники с обеих сторон]

Үйлеріңде молшылық пен береке, бақыт пен шаттық,

[дому вашему обилия и процветания, счастья и радости,]

бірлік пен ынтымақ болсын

[единства и согласия]

Араларыңда тек қана сыйластық пен түсіністік орнасын

[чтобы всегда между вами было уважение и взаимопонимание.]

ҚҰДАЛЫҚ - визиты сватов


Есть поговорка - ҚҰДАЛЫҚТЫҢ БЕЛГІСІ - БАРЫС-КЕЛІС [примета сватовства - взаимные визиты], однако в настоящее время часто визит сватов - құдалық со стороны жениха проводят во время их құда түсу - сватовства, а құдалық родственников невесты проводят во время их приезда на свадьбу. Объясняется это банальной нехваткой времени, ведь собрать представительную делегацию, все члены которой смогут найти общее время для поездки на құдалық, практически нереально.

Однако неважно, проходит ли құдалық в специально отведенное для этого время или он совмещается с құда түсу, или его проводят на следующий день после свадьбы, но его характеризует обмен подарками - ҚҰДАЛЫҚ БЕЛГІСІ - КИІТ, ҚОНЫС БЕЛГІСІ - БЕЙІТ [примета құдалық - подарки, примета селения - могилки] и особая доброжелательная атмосфера. Ведь любой казах ҚҰДАНЫ ҚҰДАЙДАЙ СЫЙЛАЙДЫ [чтит свата как бога], принимает его «по высшему разряду» - ҚОЙДЫҢ БАСЫ - ҚҰДАНЫҢ АСЫ [баранья голова - доля свата], а женя сына или выдавая замуж дочь мечтает, чтобы ҚҰДАҢ - ҚҰРДАСЫҢДАЙ, ҚҰДАҒИЫҢ - СЫРЛАСЫҢДАЙ БОЛСЫН [чтобы сват твой был как друг-ровесник, сватья как задушевная подружка].

Итак, обмен подарками - КИІТ . Происхождение самого слова говорит о том, что эти подарки представляли из себя одежду. Сваты предварительно обмениваются списками с указанием размеров одежды каждого из членов делегации - в соответствии со списком и рангом сватов закупается какое-то количество пальто, костюмов, рубашек и т.д. Конечно, в середине прошлого века одеть на свата габардиновый макинтош было похвально, однако сейчас, когда слово «макинтош» понимается скорее как компьютер Apple, обычай дарить одежду отмирает. СІЗ БІЗДІ, БІЗ СІЗДІ КИІНДЕРМЕЙ - АҚ ҚОЯЙЫҚ [давайте не будем друг друга одевать] - так могут договориться сваты, однако без подарков между сватами все равно не обходится - ЖОЛ-ЖОРАЛҒЫЛАРЫ ЖАСАЛАДЫ , но разброс в доходах и региональные различия настолько велики, что говорить о том, что мол обычно дарят то-то, не приходится:

Бай мен бай құда болса арасында жорға жүреді,

кедей мен кедей құда болса арасында дорба жүреді,

бай мен кедей құда болса бір-біріне қарай зорға жүреді.

[если бай с баем становятся сватами, между ними иноходцы ходят

если бедняк с бедняком становятся сватами, между ними торбы ходят

если бай с бедняком становятся сватами, друг к другу через силу ходят]

В отношениях между сватами нет иерархии, обе стороны равны - какая бы разница ни была в их имущественном положении или занимаемых должностях - ҚҰДА БОЛҒАНША, ХАЛ-ЖАЙЫН СҰРАС, ҚҰДА БОЛҒАН СОҢ, ҚОЛДА БАРМЕН СЫЙЛАС [оценивай свата, пока не породнились, а после того как породнились не жалей ничего], даже мимолетно «дать понять кто есть кто» считается недопустимым.

Во время проведения взаимных құдалық близкие родственники молодоженов приглашают сватов к себе домой, это тоже часть құдалық и соблюдение принципа - ҚОНАҚ БІР ҮЙДЕН КЕТПЕУ КЕРЕК [гость не должен уехать посетив только один дом], однако опять же в целях экономии времени сейчас сватов иногда приглашают в ресторан, а принимающие их сообща сваты, просят гостей считать, что они побывали в их домах.

Фрагмент книги: Ситуативный казахский (Мир казахов)

Снимки картин сделаны в Государственном музее искусств Казахстана имени А. Кастеева

200. У казахов не принято всуе кусать свой большой палец, ибо так людям свойственно поступать лишь в минуты траура, великой скорби или непоправимой утраты. Делать это без достаточного на то основания запрещено и воспринимается как зловещий символ. Только в глубоком раскаянии или сожалении человек закусывает свой большой палец.

201. У казахов непозволительно плевать в небо и в направлении шанырака - поразит Бог Синее Небо и дух-хранитель шанырака.

202. Не принято рассматривать подошву обуви: где только не ступает нога человека и что только не давится его башмаком... При виде нечистот с подошвы человеку может сделаться нехорошо вплоть до расстройства здоровья. Коль уж придется взглянуть на грязную подошву, человек трижды сплевывает - чтобы не брезговали глаза, чтобы не захромали ноги.

203. По обычаю, когда новоиспеченная сноха впервые выбирается по случаю в соседний аул, ее свекровь и тетки со словами «Сложи себе в лохань» вручают ей перстни, колечки, браслеты и тому подобные вещи. Когда молодуха разрешается первенцем, в первую купальную воду младенца погружают те самые вещи. Искупав ребенка, тетки вынимают украшения и благословляют дитя на многую лету. Смысл - чтобы малыш вырос не скупым, но щедрым и отзывчивым.

204. На обряд снятия «собачьей сорочки» - чествования сороковин новорожденного - собираются женщины аула. Сняв эту самую «собачью» пеленку, в нее завязывают узлом какую-нибудь сладость и, повязав на шею собаке, отпускают с ней прочь. Ребятишки обычно излавливают эту собаку и, достав сладкое, лакомятся, разделив поровну. Вновь добытую ребятами «собачью сорочку» впоследствии передают какой-нибудь бездетной женщине. Значение этого обряда - чтобы побольше было детей, доставляющих радость всему миру.

205. По древнему обычаю, у казахов принято растить детям кекiл - хохолок, или чубчик. Для этого голову ребенка бреют наголо, оставляя на лбу аккуратно окантованный островок волос. Такой кекиль украшает ребенка, через него малыша холят и ласкают. Также и лошадиную челку обычно называют кекилем. Кекиль оберегает своего носителя от дурного языка и глаза, от порчи и колдовства, от прочих напастей и случайностей.

206. Среди казахов издавна и широко распространены понятия «сглазить», «пронзить взглядом» (т. е. навести порчу), «достать языком (речью)». Некоторых людей опасаются как обладателей «дурного глаза» и «злого языка». Согласно верованиям, мишенью дурного глаза становится все самое хорошее и настоящее: хороший человек, милый ребеночек, отличный скакун, поимистый орел, красивая девушка, бесстрашный батыр, могучий борец... Вот почему, например, при большом скоплении народа и во время зрелищ хороших спортсменов и лучших лошадей держат скрытно, стараясь до поры никому не показывать - чтобы не навели порчу. Если человек пристально рассматривает юную невесту и младенца, кто-нибудь из ближних обязательно одернет по-доброму: «Сплюнь на землю, не то сглазишь». Есть предохранительные заговоры от дурной биоэнергии: против глаза произносят «сукк-сукк», против языка - «тьфа-тьфа», а если хвалят сверх меры, то говорят: «Пусть набредет язык твой на камень».

207. Впервые являя на люди молодую невесту, новорожденного или другие подобные объекты исключительного внимания, принято просить кјрiмдiк - подарок за смотрины. Делаете вы это не из корысти, а поощряя процесс всеобщего ознакомления с вашим новым счастливым приобретением. Коримдик отличается от байгазы тем, что обычно испрашивается на молодого члена семьи, хорошего коня, ловчую птицу. Байгазы же обычно дарится детям или молодым людям на обнову в одежде - чтобы поощрить их эстетическое чутье и поднять настроение.

208. Выданная замуж дочь не посещает дом своих родителей раньше, чем пройдет годовщина со дня свадьбы. Запрет этот установлен в интересах вновь созданной семьи - чтобы горел и разгорался очаг молодоженов. Нарушение запрета оборачивается тем, что «становится постылой постель и между молодыми начинает гулять ветерок охлаждения»; рожденный в такое время ребенок вырастает бесчувственным и жестоким. Вот почему чрезвычайно важно, чтобы молодая жена сполна адаптировалась в своей новой роли на новом месте, взяв на себя полагающиеся функции в хозяйстве и в отношениях с людьми: содержать дом в порядке и чистоте, не давать остывать и пустеть самовару, чинно и по уму встречать и провожать людей - со всеми сопутствующими обстоятельствами. И только после этого можно и нужно совершать торкиндеу - паломничество в родительскую семью. Прибыв туда, она вольна ликовать в голос и всячески выражать свое дочернее томление. Добро, если свидание с домом преисполнено радости. Отец и мать встречают соскучившуюся по ним дочь добром и радушием, а провожая в обратный путь дают все, что бы она не попросила. Счастлив народ, если сердце навестившей девки успокоится любовью, - убеждены казахи.

209. У казахов есть обычай, называемый «зятевой ногой». Приехав к себе в дом со своей невестой и тещей, жених через некоторое время с почестями доставляет тещу восвояси. По прибытии в дом невесты, в награду зятю теща вместе с тестем посвящают скотину, которая так и прозвана «зятевой ногой» - в пожелании, чтобы и в дальнейшем зять был столь же учтив, быстроног и удачлив в пути.

210. У казахов есть обычай «казан жарыс» - «котловые гонки», или повивальное соревнование стряпух. Когда у беременной начинаются схватки, соседки вступают в кулинарное первенство с условием - приготовить блюдо до того, как ребенок появится на свет. В казахских понятиях, покидающий чрево ребенок также включается в это соревнование и норовит родиться быстрее, чем будет готова еда.

211. Обряд «тагым кагар» - «похлопывание по седлу» справляется перед долгой дорогой: аулчане собираются и похлопывают по седлу на коне отбывающего. Дом уезжающего устраивает пир для собравшихся проводить, которые за угощением желают путнику всяческих успехов.

212. Весьма любопытный обычай представляет собой «тобык жуту» - «проглатывание лодыжки». Для проглатывания обычно выбирают лодыжку заячью. Условие таково, что вызвавшийся произносит гадательное заклинание:

Если я батыр, выйди из моего сердца,
Если я борец, выйди из моего локтя,
Если я оратор, выйди из моего неба,
Если я счастливчик, выйди из моего лба.

Рассказывают, что прорастая и выпячиваясь из того или иного места, косточка указывает впоследствии на заложенные в проглотившем качества и таланты.

213. Широко распространен обычай «тумар тагу» - надевать оберег. Когда заболевает ребенок или младший по возрасту, человек берет у муллы специально выписанную молитву-заклинание, вшивает ее треугольником в лоскут кожи или белой материи и надевает на шею пациенту. Этот оберег-талисман призван охранять человека от бед, порчи и недугов. Существует много разновидностей тумара. Иногда тумарами освящают также молодь скота и заболевших животных.

214. По казахскому этикету, посещая по делам чей-либо дом, человек должен обязательно преклонить колено (т. е. присесть). Даже спешка не служит оправданием: преломив колено, вы проявляете к хозяину этого шанырака должное уважение. Если посетитель вошел и собирается уходить стоя, хозяин высказывает ему в сердцах: «Чего не присядешь? Или хочешь, чтобы наша корова стоя телилась?..» Старцы в подобных случаях приказывают: «Ты пришел не с огнем (т. е. не как враг), преклони же колено!». В этом - проявление вежливости и уважения к жилищу.

215. В соответствии с обычаем, человек, пришедший в дом за огнем, не говорит о цели своего визита: он берет огонь и уходит, не проронив слова. Только шепчет, воспламеняя свою хворостину: «Мать-огонь, убереги!». Потому, что по большому счету, приходить за огнем - манера не из поощряемых, в связи с чем заемщик огня старается не разговаривать. Неслучайно и народные метафоры непорядка связаны с огнем. Презирая сплетниц, в народе говорят: «У пришедшей за огнем бабы хайло в тридцать отверстий». Другая поговорка призывает: «Не приведи, чтобы стены были объяты горем, а народ - пестрым (как огонь) раздором».

216. Ушыктау («вылетучивание») - древний и претендующий на универсальность способ исцеления людей, испытавших отвращение от некачественной пищи, ветра и ненастья, мусора и дурных запахов. Если, споткнувшись, человек не может оправиться от боли, место его падения «вылетучивают», изгоняя вслух: «Уйди, зараза, уйди!», «Улетучься! Улетучься!». При некоторых заболеваниях больного перед закатом укладывают на землю преть, «вылетучивают», а потом заносят в дом и тепло укрывают.

217. Наряду с ушыктау существует также другая процедура ѕшкiру - «опрыскивание», «обдувание», или «обчихивание». Прочитав молитву, лекарь обдувает больного, энергично произнося: «Суф! Суф!». За это пациент оплачивает лекарю скотом или тканью - чтобы открыть болезни путь к бегству и таким образом наступило выздоровление.

218. Сосватанная девушка отдает сестренке свою тюбетейку или шапку. Это означает: «Теперь очередь за тобою, обрети же и ты свое счастье». Это у казахов называется шаргы. Удостоившаяся шаргы девица получает поздравления от своих теток и сверстниц: «Счастья тебе!», «Удачи тебе!». А старшие говорят: «Да осенится чело твое!», - и целуют девушку в лоб.

219. Во время свадеб, торжественных встреч, прибытия сватов или родственников, а также по другим радостным событиям женщины аула, смешав в пригоршнях курт и иримшик, конфеты и сладости, серебряные копейки, бросают все это в собравшихся людей с криками «Шашу! Шашу!». При этом никому не стыдно ловить и подбирать это шашу, чтобы затем в качестве дорогого и памятного гостинца преподнести своим детям и домочадцам. Шашу рассыпают только женщины: мужчин это занятие не красит. Шашу рассыпается на счастье, почему и поощряется то, что его поднимают дети.

220. Этот обряд совершается осенью, когда в овечьем стаде начинается сезон случек. Поясним, что во избежание преждевременного появления ягнят (из-за чего они могут пасть от холода, ненастья и голода) барану-производителю надевают до поры куйек - фартук-презерватив. Перед тем, как с барана-отца снимать куйек, устраивают праздник «шашыраткы» - «оплодотворяющего фонтана». Сняв куйек и пустив барана к овцематкам, люди собираются за дастарханом, принимают гостей и желают: «Приплод да множится двойнями». «Скот будет плодовит, травы - стеблистыми, овцы разъягнятся двойнями», - загадывают и искренне чают животноводы.

br>221. Обломить соломинку - обычай, совершаемый по констатации какого-то неслыханного и бесспорно положительного события. Стоит скупердяю проявить щедрость, трусу - показать геройство, а кому-либо еще совершить знаменательный поступок, как об этом говорят: «Вот событие, по которому следует сломать тростинку». И, подняв былинку или просто взяв спичку, ломают ее на две части - чтобы поощрить доброе проявление и уберечь его от сглаза и греха гордыни.

222. Казах борется с пожаром, разливая на его пути молоко: чтобы огонь скорее угас и не было трагедии.

223. Когда человек тяжело заболевает, терпит несчастье или испытывает угрозу жизни, то, прося помощи у Аллаха, он приносит в жертву белоголовую овцу - чтобы отвести от себя беду.

224. Маленьким детям отращивают волосы на макушке и делают косичку, вплетая в нее бусы. Такая прическа называется «айдар». С носящим айдар человеком пребывает отвага, которая сокрушает злые языки и взгляды.

225. В дни айта - поста - нельзя сердиться. Наоборот, следует справлять этот праздник с добрым сердцем и радушным нравом. Рассердишься в айт - злоба не развеется до следующего айта.

226. В канун айта в доме наводится чистота, выбрасывается все старое, негодное и изжившее срок. В айт совершаются только новые дела и делаются новые вещи - чтобы счастье прирастало новым добром.

227. Казахский человек не упоминает среди ночи волка. Чаще о волке говорят иносказательно - ит-кус (букв. «собака-птица»). Скажешь «каскыр» - он тут как тут обозлится и может пожаловать в гости.

228. Сноха никогда не называет по имени своего свекра, свекровь, деверей и вообще родственников мужа. Имена свекра и свекрови для нее абсолютно табуированы, для остальных же она обязана сочинить подобающие рангу каждого ласкательные и уважительные имена-прозвища. В этом - не только приверженность традиции почитать род своего мужа, но прежде всего - непреложное условие, чтобы иметь добрую репутацию и быть на хорошем счету.

229. Сведущий казах вряд ли станет ночью подолгу всматриваться в луну и считать звезды на небе: на луне живет старуха, которая, заметив твой пристальный взгляд, также вылупится и начнет считать твои ресницы. А человек с посчитанными ресницами точно умрет.

230. У казахов есть обычай приветствовать народившийся месяц. В летнее время с места, где он поздоровался с месяцем, человек срывает пучок травы, который, придя в дом, сжигает в огне очага. Этим он делает свою жизнь здоровой и безопасной.

231. В казахских понятиях огонь - свет и тепло, покровитель и попечитель жилища. Огонь - предмет особого культового поклонения казаха. Невесту, впервые переступившую порог дома, подводят к главному очагу и заставляют поприветствовать огонь, после чего усаживают на расстеленную подле огня легкую и пушистую шкуру, подразумевая под этим: «Будь лучезарной, как огонь, и мягкой, как эта шкура».

232. Приветствуя огонь, невеста заклинает: «Мать-Огонь, Мать-Масло, поддержите!» Другие женщины подливают масло в огонь и, согрев на чаду свои ладони, гладят затем лицо невесты - чтобы лик у невесты был теплым, тело горячим и чтоб е

233. В день Наурыза не пользуются щербатой и поврежденной посудой. Ведь наступает новый день, новая жизнь, новый год. Если есть и пить в этот день из щербатой и ветхой посуды - старые беды и болячки перейдут в новый год и счастья нового года не придется познать.

234. «Ярость - враг, разум - друг», - говорят казахи. Рассерженный на брата или сестру человек может вернуть себе самообладание, если, уперев руки в бока, на мгновенье зажмурит глаза.

235. Если беременной хочется разродиться мальчиком, ей следует класть под подушку мужнино оружие, брюки или еще что-то в этом роде. Если она хочет девочку - нужно спать с полоской цветного ситца, платьицем, колечком, серьгами, ожерельем, браслетами или бусами.

236. Если поссорятся близкие люди, какой-нибудь третий родственник приглашает их в гости и за общим столом старается их помирить. Иногда поссорившиеся сами, без посредников, приглашают один другого в гости. Поступают так из древнего этического принципа: «Пусть ему (ей) станет неловко и он (она) перестанет обижаться. Бьющего камнем бей угощением».

237. Если просят иголку, ее не дают острием вперед и с остатком нитки от последнего шитья. Ибо «хвостик» влечет за собой обиду, ссору и вражду. Также, возвращая иглу, ее во-первых, приносят без «хвоста», во-вторых, не вручают, а бросают на пол - чтобы укол иглы достался земле и ушел в нее..

238. Пищу, приготовленную на торжество или похороны, надлежит раздать без остатка - чтобы сохранилось изобилие, не кончалась еда и не скудел казан.

239. Нельзя кричать, приблизив рот к уху человека или животного: могут лопнуть перепонки и развиться глухота, а то и повреждение мозга.

240. Спящего человека не будят криком или тормошением. Просто надо мягко и отчетливо произнести: «Прерви свой сон. Да обласкает тебя Господь и осенит тебя девичьим сном». И лишь когда он проснется и откроет глаза вы можете сказать ему: «Вставай». Кричать и трясти спящего - значит получить недоспавшего, раздраженного и обиженного человека.

241. Постель, в которой провел ночь, наутро убирай сам. В неубранную постель забирается шайтан и начинает обдумывать для тебя всякие неприятности. Неубранная постель также навевает ассоциации с войной и разрухой. Также состояние постели - испытание для женщины, ее аккуратности. К неопрятной женщине пристает ярлык «неряха, неумеха, разгильдяйка, бескультурщина». Пристает недоброе имя - отстает удача.

242. Когда дарят камчу, лук, стрелы и другое оружие и снаряжение, его не вручают, а бросают на землю - чтобы жизненные силы, грехи и добродетели дарителя, а также возможные попутные заклятия подарка не перешли вместе с предметом. Тяжкий груз выносит только земля.

243. Казахи запрещают девочкам, а девушкам и женщинам - подавно, ходить с неприкрытым пупком, ибо это нехорошо. И дело здесь не только во внешних приличиях: открытый пупок - прямая дорога к блуду, унижению и несчастливой доле; в пупок попадает грязь и в нем свивает гнездо шайтан; от этого возникает нарушение менструации, завершающееся раком половых органов и смертью несчастной.

244. Запрещается кормить грудью ребенка при непокрытой голове кормилицы: женщина должна делать это в платке или косынке. Дело в том, что, завидев неприкрытую голову кормящей матери, шайтан берет с нее перхоть и закидывает младенцу в рот. Вырастая, такой ребенок превращается в манкурта, он ненавидит свою мать и подвергает ее издевательствам.

245. Даже наедине с супругом казахской женщине непозволительно «блистать» перед мужчиной неприкрытой грудью: вопреки своей воле муж может навести на нее порчу своими восхищенными глазами и комплиментами. В качестве последствия груди женщины сначала темнеют, потом воспаляются, после чего происходит отвердение тканей и теряется способность к лактации. Нет молока - нет и плодородия. Такая женщина уже не вполне женщина: она становится холодной, резкой и раздражительной и даже любящий супруг со временем охладевает к ней.

246. Когда невзначай проливается чай или иная пища, в любом случае нужно трижды сказать: «Бисмилля». Возможно, таким образом вы просто избежите запора, а возможно, впереди у вас - большое застолье.

247. Молодежь не одевает одежду престарелых людей, пока те живы: молодые от этого рискуют вскоре умереть или значительно сократить себе жизнь.

248. Девушке или девочке нельзя высовывать и показывать язык людям противоположного пола и всем старшим по возрасту - это непристойно. Впоследствии проклятие за этот грех падет на ее будущего ребенка: он будет наказан картавостью или немотой.

249. Женщине нельзя бросать в собаку камнем. Если она сделала это - она отступилась от своего счастья. Собака - одно из семи земных сокровищ - жестоко мстит за такое, делая обидчицу пусторукой и горемычной.

Казахстан – страна, где люди чтят и гордятся традициями, которые завещали им предки. Одними из самых ярких и запоминающихся событий является казахская свадьба . Некоторые элементы традиций сегодняшних казахов позабыты, но большая часть обычаев с точностью выполняется и в наше время.

Казахская свадьба вообще очень серьезная тема в семье казахов, поэтому отец и мать подбирают будущую супругу сыну еще до совершеннолетия. Девушка должна иметь хорошую наследственность, выходить с достойной и уважаемой семьи. Еще молодые не могут находиться в родственных узах до седьмого колена. Запрещалось создавать семьи с неравными по возрасту супругами, так мужчины не могут быть старше любимой больше чем на 25 лет, женщинам позволялось быть старше максимум на 8 лет от своих избранных. Если девушка подходила, и все стороны были согласны в будущей помолвке, то родители договаривались о встрече, чтобы обсудить будущее своих детей.

Кыз узату – важная традиционная составная казахской свадьбы. Выполняя обычай кыз узату сваты в нечетном количестве человек приезжали за будущей супругой. Среди них «бас куда» — самый важный сват, кудалар и товарищ жениха. Действие сопровождается песнями и танцами, преподносились дары. Тут же родственники будущей невесты зазывали сватов к себе в гости.

На следующий день утром, в соответствии с обычаем кыз узату , девушка отправлялась со сватами в путь на рассвете. Во время отбывания она прощалась со всеми национальной песней. Молодые исполняли песни – «аушадияр» «жар-жар». После чего возлюбленная с матерью и младшими братьями и сестрами размещались в повозке. Избраннице нельзя поворачиваться назад, спереди ехали сваты. Замыкали весь этот караван разодетые парни с шутками и весельем. Невесту в аул к жениху везли торжественно, люди, выходившие из аулов, мимо которых проезжала невеста могли попросить подарок, это еще один обычай, который называется туемурындык. Сыновья почетных и высокопоставленных людей, в народе называемые джигиты, отправлялись на смотрины в соседние деревни, приглашая с собой своих друзей. Такие молодые люди считались почетными гостями в любой из деревень. Очень жаль, что на сегодняшний день традиция практически утрачена, молодые люди сами распоряжаются в своих делах сердечных.

Сватовство

У многих народов существует такой предсвадебный обряд как сватовство, не являются исключением и казахи. В роли сватов выступает отец избранника и его родственники. Семья будущей супруги заранее предупреждена о визите сватов и обязуется предоставить угощения гостям, конечно если жених и вся его свита достойны этого. Когда сваты приезжают к дому, они должны заплатить за вход, потому как женщины из семьи невесты по обычаю устанавливают аркан. Оплата обычно производится деньгами и отрезами дорогой ткани. За дружественной и теплой беседой разговор ведется на всяческие темы, не затрагивающие напрямую обсуждение грядущего торжества. И только когда эта дружественная трапеза идет к завершению, сваты начинают обсуждение своего главного вопроса, для которого они приехали.

В обсуждении всех тонкостей свадьбы принимают участие все старшие сваты, здесь оговаривается размер калыма. В конце обсуждения проводится древний обычай «шашу», в котором родственники жениха осыпаются печеньем, конфетами, монетами, также сваты могут подвергнуться всяческим испытаниям, принять участие в юмористическом представлении. Существует еще старинная казахская пословица – «женятся на сто лет, сватаются на тысячелетие». Сваты со стороны жениха, когда приезжают сватать невесту обязаны иметь при себе мешочек, украшенный лентами и монетами со всякими подарками: конфетами, печеньем, отрезы тканей, сухофрукты и т.д. Такой мешочек имеет название – «коржун». Когда жених и его родственники уезжают домой они тоже получают ответные подарки от сватов, самый ценный дар вручается отцу жениха.

Показ невесты

Невеста может показать себя сватам только после того, как обе стороны будущей семьи перезнакомятся друг с другом и обговорят все важные детали свадьбы и колым. Перед тем как невеста покажет себя всем членам семейства жениха, они должны будут внести плату за такие смотрины, которая на казахском звучит – «коримдик». Только после уплаты «коримдик» невеста показывает себя будущим родственникам. Следом за этим идет еще один обряд, который установит окончательно за девушкой статус невесты. Родственники жениха надевают на нее серьги, эту роль обычно исполняет мать жениха. Сваты также вручают подарки остальным членам семьи невесты, в основном это драгоценности – кольца, колье, броши и др.

Колын мал

После сватовства и показов следует еще одна довольна известная традиция . По ее условиям родители жениха должны уплатить колын мал за невесту. Платится он преимущественно скотом, количество платы зависит от достатка сватающихся. Колым в 5-6 голов скота платили бедные сваты, в то время как богатые могли платить от 300 до 1 тысячи голов скота за невесту. К нашему времени традиция изменила вид, сейчас родители невесты должны обеспечить молодых посудой, постельными принадлежностями, коврами и т.д.

Родители жениха заботятся о том, чтобы в жилище молодых появилась новая мебель. Бывает и такое, что жених во время этих до свадебных обрядов принимает решения вдруг отказаться от брака с девушкой, тогда на возврат колыма ему рассчитывать не придется. Родители обманутой девушки могут даже потребовать уплатить штраф у ветреного парня и его родственников. По-другому сложиться ситуация, если от брака откажется невеста, в этом случае ее родители обязуются сполна вернуть прежде уплаченный выкуп, а также уплатить штраф для компенсации договора.

Наряды молодоженов

На казахской свадьбе по обычаю невеста должна быть наряжена в красное платье. Но современная девушка может облачаться и в белое. Сверху свадебных платьев, обычно с длинным рукавом, надеваются расшитые узорами разноцветные жилеты. Важным элементом в свадебном наряде невесты является головной убор – «саукеле». По традиции это рукоделие очень тонкой работы, из дорогих тканей, бархата или велюра, украшенное рубинами и жемчугом. Также декорируют такой головной убор бисером и монетами, сверху головного убора прикрепляется хохолок из пучка перьев филина, по краям пришивается мех лисиц, норки и др. Такой головной убор демонстрирует гостям богатство и достаток семьи невесты. «Саукеле» — может полюбоваться поближе любой из гостей, за небольшой подарок, преподнесенный невесте. Костюм жениха также должен быть на высоте. Традиционно наряд жениха должен превосходить по цене любой костюм гостя. Жених должен выделяться из толпы своим нарядом, а его головной убор с пучком перьев филина на верхней части головного убора ему в этом отлично помогает.

Свадебная церемония

Дату свадебной церемонии стараются назначить на конец лета, выбор этого периода обуславливается спелостью многих фруктов. «Неке кияр» — это самый важный обряд. Для этого приглашается 2 свидетеля и мулла, перед ним ставиться чаша (пиала) с водой и монетами на дне покрытая тканью, в воду добавляют соль и сахар — это защищает молодоженов от измен и приносит счастье в семью.

Муллу окружают все родственники и близкие, которые явились на церемонию. Он читает молитву 3 раза и после каждого раза молодые должны отпить из пиалы в одном месте, затем пиала передается по кругу и каждый пьет и берет из нее чайной ложкой монеты. Будущие муж и жена при всех подтверждают свое намерение войти в брак. Свидетели присутствуют для того, чтобы подавать пиалу присутствующим. По законам шариата беременная казахская девушка не может войти в брак, следует перенести дату и дождаться выхода на свет малыша. В наше время с этим почти никто не считается, особенно если девушка находится на первых месяцах беременности.

Церемония прощания

Вступившая в брак девушка торжественно прощается с отчим домом, обряд называется – «коштасу». Эту традицию казахи продолжают чтить по сей день, девушка обязана сказать слова прощания всем близким родственникам. В этот момент она начинает петь обрядную песню, в которой выражает сожаления о том, что покидает родной дом, в то время как ее братья и сестры могут продолжать жить в доме родителей. После этого невесте нельзя будет возвратиться в родной дом еще 1 год, чтобы максимально быстро привыкнуть к новому, при этом не воспрещается, видится со всеми родными.

Кочевники считали, что в жизни невозможно предопределить три вещи: с кем будет заключен супружеский брак, пол будущего ребенка и время смерти. Каждому из этих этапов соответствовали специальные обряды, содержащие в себе магические элементы. Настало время рассказать о том, почему для казахов так важен выбор спутников жизни и как происходит сватовство.

Одинокий бессемейный человек в среде кочевников вызывал негативное отношение, он как бы олицетворял собой отсутствие Божьей милости, убогость. Таких сторонились. Например, вдов не приглашали на праздник, связанный с рождением малыша, чтобы их одиночество не спроецировалось в будущем на ребенка.

Создание новой семьи было важным этапом в жизни рода, к этому готовились заранее, родители подыскивали сыну достойную пару. Право наследования у казахов шло по отцовской линии.

Обряд сватовства по-казахски называется құдалық. Если семьи договаривались о браке еще не рожденных детей, то таких сватов называли «БЕЛ ҚҰДА». Когда родители соглашались на союз мальчика и девочки, уже лежащих в колыбели, то таких сватов именовали «БЕСІК ҚҰДА».

Құдалық был по сути целым институтом, обряд мог длится годами — пока подрастают будущие новобрачные. Но жизнь современных казахов подчинена иному ритму. Переговорщиков нынче никто на чужую сторону не засылает. Предложение руки и сердце от жениха передают сразу сваты — құдалар.

Выбор сватов - это тоже специальный ритуал. Их список обсуждают всей семьей, это важное событие и важная миссия, все относятся ответственно к церемонии сватовства. С обеих сторон делегацию возглавляют самые старшие в семейно-родственной группе, которых именуют «БАС ҚҰДА».

Раньше главный из сватов «бас құда», заходя в дом невесты, вешал камчу на почетном месте. Если не удавалось договориться о женитьбе, плеть возвращалась хозяину (казахи это называли - қамшы қайтару).

Желательно чтобы среди сватов были авторитетные люди, так как в доме невесты могут возникнуть серьезные споры, по-казахски называется «Жанжал». Эти люди должны преодолеть все трудности. Это, как правило, опытные, уважаемые люди, прекрасные собеседники, которые могут уладить спор.

Обычно стараются, чтобы среди сватов были знакомые стороне невесты люди: сокурсники, односельчане или из одной родо-племенной принадлежности. Тогда вообще ситуация изменяется, легче разговаривать.

В миссию сватов входит не только склонить родителей невесты к браку, но и вручить традиционные подарки. Во время кудалыка стороны договариваются о дате ответного визита родственников невесты, о том, сколько приедет сватов, когда и где пройдут свадебные тои и об условном калыме.

Сам выкуп являлся своего рода материальной ответственностью, выплачиваемой гарантией соединения, брака двух молодых, и его прочности. Вообще, это слово «қалыңдық мал». То есть скот, выплачиваемый за невесту. Раньше, в советские времена, его называли по-русски «калым». Это неверное понятие - будто казахи продавали своих дочерей за скот. На самом деле, выкуп-то возвращался с приданым. Он был одним из видов обмена подарками у казахов.

У казахов если за невесту дают плату, то родители невесты еще больше обратно возвращают. То есть этот выкуп как бы показывает состоятельность жениха в качестве будущего главы нового хозяйства.

Тем временем на кухне готовится и украшается «құйрык бауыр», сваренная печень с курдючным салом, разрезанные на маленькие полосы или пластины. Согласие или одобрение сватовства стороной невесты выражается в преподношении гостям этого ритуального блюда. Тарелку с ритуальными кусочками подносят сватам жениха, те по очереди берут, едят и дают взамен деньги.

Понятие печени у казахов более широкое, это то, что связано с кровью. Это значит - мы стали единокровными.

Сваты с обеих сторон взаимно угощают друг друга, как бы закрепляя этим узы сватовства («құдалық») и будущего родства на долгие годы.

А если при этом присутствует жених, то ему преподносят баранью грудинку («төстік»). Грудинка исполняет символическую функцию, обозначающую дружбу, близкие отношения, выражает близкое родство. Грудинку дают зятю, как главной личности, явившейся причиной дружбы.

Сваты прощаются, хозяева и родня их провожают, обнимаются.

Семейный быт казахов вобрал в себя все лучшее из многовекового опыта предков. Да, некоторые ритуалы трансформировались, упростились, а то и вовсе исчезли. В то же время внутреннее содержание свадебной обрядности сохраняет национальный колорит и сватовство по-прежнему остается одним из особенных событий в жизни казахской семьи.

Подробнее смотрите в проекте "Этнографический атлас"

Материал подотовила Айгуль Айтмуханова

Казахская свадьба – момент волнующий и оттого требующий заблаговременной подготовки. Потому что женитьба молодого мужчины всегда волновала не только его родителей, но и других родственников. Будущую невестку выбирают все семьей, зачастую даже раньше, чем отпрыск законодательно получит возможность жениться. Ищут не только умную и красивую девушку, обязательно оценивают ее семью, по благосостоянию и реноме. В том случае, если на семейном совете кандидатура невесты была одобрена – сваты едут в гости к ее родителям, чтобы поговорить о возможном браке и договориться о мелочах.

Традиции сватовства: историческое достояние и традиционность казахских обрядов

Существует несколько разновидностей казахского сватовства «кыз айттыру». Иногда решение о будущем бракосочетании принимают родители детей, которые еще даже не родились. Такие договорные браки свидетельствуют о давней дружбе семей и их хороших взаимоотношениях. Сватанье до рождения носит название «бел куда». Если дети уже родились и их сватают прям с колыбели, то это традиция «бесик куда». Часто бывает так, что люди, выдавшие замуж свою дочь за сына сватов, женят и своего сына на дочери сватов. Это двойное сватовство принято называть «карсы куда». Когда женятся уже взрослые дети, осознанно выбирая себе пару – сватовство «куда тусу» носит больше формальный, нежели обрядовый характер.

Традиции казахской свадьбы запрещают браки между женщинами и мужчинами, которые представляют один род. Родственные связи в казахской семье учитывают вплоть до седьмого предка. Так же у казахов запрещены неравные браки – жених может быть женщины только на 25 лет, а невеста может быть старше мужчины всего на 8 лет. Если возраст брачующихся выходит за эти рамки – разрешение на брак попросту не выдается.

Договорное «кыз айттыру», в условиях казахского жизненного уклада, это своеобразная гарантия счастливой и образцовой семьи.

Церемониальные смотрины у казахов называются «кыз кору». Этот обычай предусматривает возможность выбора невесты одним мужчиной среди нескольких претенденток. Особенно этот ритуал практикуется в зажиточных и богатых семьях. На специфическом «кастинге» девушек принято встречать почтительно. Те девушки, которые добровольно соглашались на участие, должны были выразить свое согласие и устроить между собой соревнования, состязаясь в различных искусствах. В тоже время, в ходе смотрин девушки тоже имели шанс по достоинству оценить будущих женихов. Если во время встречи молодые люди понимали, что понравились друг другу – мужчина посылал сватов в дом к избраннице. Но не всем разрешалось выбрать себе пару по своему вкусу, такую привилегию имели только дети из влиятельных семейств.

Современное сватовство у казахов уже не столь категорично, все же современность накладывает свой отпечаток. Договорные браки и «базарный» выбор невест уходят в прошлое, уступая место настоящей любви.

Сватовство по казахским обычаям подразумевает обмен подарками в знак уважения одной семьи к другой. Называется такой подарок «шеге шапан». После обоюдного договора и уточнения нюансов бракосочетания, сваты преподносят его будущим родственникам. Со стороны родителей парня – это «каргыбау», который может выражаться во всем, что связано с лошадьми, от уздечки и поводьев, до породистого скакуна. Отец невесты накидывает торжественный шапан на плечи доверенному лицу, представляющему самого жениха. Когда посланец возвращается в дом жениха в новом шапане – встречающие благодарят его и осыпают деньгами и сладостями.

«Куда тусу», незыблемое и обязательное сватовство у казахов. Традиция настолько древняя, что нынешние свадьбы просто не могут быть проведены без предварительных мероприятий. Когда решение о женитьбе принято двумя взрослыми молодыми людьми, то ритуал сватанья происходит немного иначе, чем при договорном браке. Отец жениха и его самые близкие родственники едут в дом к девушке. То, что происходит во время таких посещений – весьма интересно, а действия людей многоступенчаты и ритуально обоснованы. Приезд сватов со стороны юноши называется «куда тусер». Отец невесты приглашает на этот день в гости все свое многочисленное семейство. Сватов принимают с помпой и торжественностью, и после официального согласия на начало церемонии – обмениваются подарками и приветствиями. Самый главный сват «бас куда», а отцы будущих молодоженов «бауыздау куда».

Предсвадебная подготовка: приданое, смотрины и калым

Свадебные обряды у казахов предписывают «бас куда» опекать невесту как до, так после свадьбы. Теперь она будет обращаться к нему не иначе как «агаеке», а он, в свою очередь, отныне обязан проявлять постоянную заботу об этой девушке. Уже будучи женой, молодая всегда будет почитать и уважать главного свата. «Куда тусу» — самая высокочтимая, особая и значительная традиция, несущая в своем обряде национальный казахский колорит.

Подготовка к свадьбе у казахов начинается с «бата аяк», окончательного соглашения между двумя делегациями сватов. Получив приглашение, отец молодожена едет в дом девушки и уточняет с ее родителями дату торжества, размер калыма и свадебный подарок «каде жора». В современном обряде существует два типа «бата яак»:

  • Бата кесимиз – точное количество калымного добра и полный объем затрат на свадьбу не подсчитуются. Они будут определены позже, с учетом всех текущих обстоятельств.
  • Бата кесимиди – окончательный договор, по которому принимается решение о точной дате бракосочетания, количеству калыма и затратам не проведение торжества.

В качестве выкупа на казахской свадьбе могут быть предоставлены различные дары: «бак жаксы» — золотые или серебряные слитки, верблюдицы и кобылы с потомством; «орта жаксы» — лучшие представители племенного поголовья; «аяк жаксы» — баран, корова, лошадь и прочий скот.

Свадебный обряд у казахов включает в себя еще один обычай, который касается сватовства. Во время дружеского обеда между семьями молодые женщины селения могу устраивать сватам различные козни, как-то подкидывание на ковре, поднятие вверх тормашками за ногу, обливание водой из колодца, пришивание частей одежды свата к кошме и другие каверзы. По традиции сваты должны откупиться от этих девушек небольшими подношениями, но могу и отказать. Обижаться на проделки нельзя, в противном случае сторона невесты будет обижена. Таким образом сватовство превращается в веселое ролевое мероприятие.

Приданое невесты у казахов не уступает по своему объему и разнообразию наполнения калыму, выплаченному женихом. То есть, материальная ценность калыма и приданного должна быть примерно одинаковой. Это делается для того, чтоб девушка, вошедшая в чужой дом, не чувствовала себя в нем ущемленной или обделенной. А муж и его родственники не могли бы упрекнуть невестку или ее семью в бедности.

После того, как смотрины невесты перед свадьбой окончены, сваты покидают ее дом. Отец невесты дарит им напутственные «кииты», причем самый ценный из них должен предназначаться отцу жениха, в независимости от того, был ли он в числе приезжавших. Со своей стороны, родственники жениха так же одаривают посетивших их сватов со стороны невесты «киитами», но эти подарки имеют меньшую материальную ценность, так как существует еще и необходимость уплаты калыма.

Что бы провести казахскую свадьбу в России необязательно выплачивать «калын мал», но обычай дарить «кииты» нерушим. Да и все остальные традиционные характеристики национального торжества сохранились. Вплоть до приготовления ритуального угощения из курдючного сала и печени – «куйрык бауыр». Именно его совместное поедание свидетельствует о принятии договоренности и налагает на обе стороны особые обязательства. После такого застолья пути назад уже нет, в противном случае – отступивших ждет общественное порицание и выплата неустойки.

Свадебный антураж и обряд прощания с родными

Свадебная одежда у казахов является важным декоративным элементом торжества. А «саукеле», традиционно главный атрибут костюма невесты. Это самый дорогой элемент праздничного убранства, который символизирует начало новой жизни. На обряд одевания под названием «саукеле кигизу» приглашаются сваты, которые должны дать сове благословение будущей жене. Этот головной убор может быть украшен рубинами, кораллами, жемчугом, изумрудами и другими драгоценными камнями. Шьется «саукеле» из очень дорогих тканей, расшивается бисером ручной работы, бахромой, золотыми или серебряными монетами. Дополняет образ невесты красивое платье, сложного кроя, декорированное отделкой.

«Куйеу киими» — наряд жениха, он обязательно должен быть украшен казахскими свадебными узорами. Будущий муж выглядит торжественно и величаво, чтоб окружающие смогли безошибочно определить кто главный на этом празднике. По давно заведенному обычаю – одежда жениха должна радикально отличаться от сопровождающих его мужчин. На головной убор прикрепляются перья филина, одеваются сапоги на высоком каблуке и красный чапан. В обязанности дружка на казахской свадьбе входит словесный спор с теми, кто пытается нарочито высмеять пестрый наряд жениха.

Девушка непосредственно перед замужеством в сопровождении женге обходит по кругу своих близких и родственников, как бы прощаясь с ними. Дружка на казахской свадьбе играет далеко не последнюю роль, ведь именно она сопровождает невесту во время всего торжества. Принимая вместе с ней поздравления и отвечая на колкости и замечания в адрес новобрачной.

Казахский обряд кыз узату заключается в символических проводах девушки. В этот день в ее семье принято грустить и радоваться одновременно. Сваты небольшой группой в 5-7 мужчин приезжают, чтобы забрать невесту. Обычно это происходит вечером, и как только они переступили порог дома – начинаются веселье, танцы, песнопения и гуляния. Танец на казахской свадьбе имеет большое значение, невеста и ее подружки выражают через движение все свое сожаление о прощании с отчим домом, и надежу на лучшую жизнь в семье мужа.

На ранней заре девушку отправляют из дому вместе с прибывшей делегацией. Сватам вручаются «подарки провожатых». Согласно приметам казахской свадьбы – чем яснее и ярче утро, тем полноценнее и счастливее будет жизнь молодой жены.


© 2024
colybel.ru - О груди. Заболевания груди, пластическая хирургия, увеличение груди